I Conteo Pinzón Cafetalero (Melozone biarcuata) | I Prevost's Ground-Sparrow survey


La mañana del 21 de mayo del 2017 estuvo fría y húmeda, pero esto no evitó que realizáramos el primer conteo dirigido específicamente al Pinzón Cafetalero (Melozone biarcuata). ¿Por qué lo hicimos? Existen dos poblaciones diferentes de esta especie, una en el sur de México y norte de Centroamérica y otra en Costa Rica. Hay diferencias bastante marcadas en cuanto a sus vocalizaciones, tamaños y plumaje entre las dos poblaciones. Estas diferencias han llevado a que investigadores propongan separar a estas dos poblaciones en dos especies distintas, Melozone biarcuata hacia el norte y Melozone cabanisi en Costa Rica.


The morning of the 21st of May 2017 was a cool and wet one in the Ujarrás Valley, but this did not stop us from conducting the first ever survey directed specifically towards the Prevost's Ground-Sparrow (Melozone biarcuata). Why are we doing this? There are two distinct populations of this sparrow, one in southern Mexico and northern Central America, and another one in Costa Rica. There are drastic differences between them regarding their vocalizations, size and especially plumage. These differences have led to the proposal of splitting the two populations into two species, Prevost's Ground-Sparrow (Melozone biarcuata) in the north and White-faced Ground-Sparrow (Melozone cabanisi) in Costa Rica.

Comparación de un Melozone biarcuata de Guatemala (izq.) y uno de Costa Rica (der.).

Comparison of a Prevost's Ground-Sparrow from Guatemala (left) and one from Costa Rica (right).

Photos: Hilton Pond Center.

Esta división significaría que el Melozone cabanisi es endémica a Costa Rica con un rango de distribución bastante restringido, concentrado en el Valle Central. Tener una distribución tan restringida hace a esta especie vulnerable a amenazas, en especial la pérdida de hábitat. En Costa Rica esta especie muestra preferencia por hábitats de regeneración joven o charrales y en tiempos modernos se les encuentra comúnmente en cafetales, los cuales simulan ese hábitat. En los últimos años los charrales y cafetales del Valle Central han perdido terreno debido a la urbanización desenfrenada. En razón de esa distribución tan restringida y la continua pérdida de su hábitat, nos es de gran interés hacer algo para su conservación y este primer conteo es un primer gran paso en esa dirección.


This split would mean that the White-faced Ground-Sparrow is a Costa Rican endemic with an extremely restricted range concentrated in the Central Valley. Having such a restricted range makes this species highly vulnerable to threats, especially habitat loss. The Prevost's Ground-Sparrows in Costa Rica favor young scrubby habitats and in more modern times coffee plantations which simulate that habitat. In recent times coffee farms and scrub are disappearing, losing ground to urban sprawl. Because this species has such a restricted range and it is quickly losing habitat, it is of great concern to us that something be done to help in its conservation, and this first survey was the first major step in that direction.

Un cafetal eliminado diez días antes del conteo para la construcción de casas.

A coffee farm cleared ten days prior to the survey to build houses.

En el primer conteo enfocamos recursos en algunas áreas clave en el Valle de Ujarrás, Cartago, Tres Ríos, Grecia y Monteverde. Tuvimos la ayuda de 21 colaboradores distribuidos en 11 rutas en buen hábitat en estas áreas, y de 5:00 a 9:30a.m. se registraron un total de 112 individuos de Melozone biarcuata.


During the first survey we focused our efforts in key areas in the Ujarrás valley, Cartago, Tres Ríos, Grecia and Monteverde. We recruited 21 collaborators and covered 11 different routes through ideal habitat in these areas, and from 5:00 to 9:30 a.m. a total of 112 Prevost's Ground-Sparrows were recorded.

Rutas del conteo. Surveyed areas.

Pero este evento consistía en más que solamente ver cuántos Pinzones Cafetaleros podíamos encontrar, también recolectamos datos importantes sobre preferencia de hábitat, dieta y comportamiento. La mayoría de individuos fueron observados en cafetales y chayoteras pero con una mayor densidad en el café.

But this event was more than just about how many Prevost's Ground-Sparrows we could find, we were also collecting important data about habitat preference, diet and behavior. Most individuals were found in agricultural habitats, especially coffee and chayote (also known as christophine or chocho), with a higher density in the coffee farms.

Dos hábitats agrícolas utilizados por el Pinzón Cafetalero, chayote (izq.) y café (der.).

Two habitats used by Prevost's Ground-Sparrow, chayote (left) and coffee (right).

Hallamos un dato importante sobre la dieta de esta especie. Se alimenta de semillas, pequeñas frutas e invertebrados, pero logramos documentarlo comiéndose un caracol pequeño. Este simple detalle quizá nos parezca irrelevante, pero concierne a su conservación: los caracoles son una plaga importante en el cultivo de chayote y demostrando que el Melozone biarcuata se alimenta de ellos, es una razón de peso para proteger y mejorar su hábitat.


We made a very important discovery about this sparrow's diet. It is known to eat seeds, small fruits and invertebrates, but we documented one individual eating a small, brown snail. This small detail might seem irrelevant, but it is a very important discovery which could help in its conservation. Snails are a major pest in the chayote farms and proving that Prevost's Ground-Sparrows eat snails gives us a powerful reason to protect and improve their habitat.

Pinzón Cafetalero comiendo un caracol. Prevost´s Ground-Sparrow eating a snail.

También de interés, varios individuos fueron observados cantando desde perchas altas (entre 3 y 8 metros sobre el suelo) y otros alimentando volantones, lo cuál sugiere que están en plena época reproductiva.


Also of interest, several individuals were observed singing from high perches (between 3 and 8 meters above the ground) and others feeding fledglings, which suggests they are well into breeding season.

Volantón de Melozone biarcuata. Fledgling Prevost's Ground-Sparrow.



Este primer conteo es una continuación de nuestra investigación sobre la especie en el Valle de Ujarrás y esperamos continuar con estos esfuerzos de conservación realizando actividades similares. Muchas gracias a todos nuestros colaboradores y dueños de fincas por hacerlo posible.


This first survey is a continuation of research we have been conducting in the Ujarrás Valley on the Prevost's Ground-Sparrow and we expect to continue working for its conservation with similar activities. Thank you very much to all of our collaborators and land owners who helped make this effort come true.

Parte del grupo colaborador desayunando en Get Your Birds! Ujarrás.

Part of the group having breakfast at Get Your Birds! Ujarrás.

Featured Posts
Recent Posts
Archive
Search By Tags
Follow Us
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square

© Photos by Ernesto Carman, Pablo Siles and Antonio Loaiza.

Get your Birds! © 2020

Website by Salaam.